Biyernes, Setyembre 21, 2007

I am a Filipino by Carlos P. Romulo




I am a Filipino inheritor of a glorious past, hostage to the uncertain future. As such I must prove equal to a two-fold task — the task of meeting my responsibility to the past, and the task of performing my obligation to the future.



I sprung from a hardy race — child of many generations removed of ancient Malayan pioneers. Across the centuries, the memory comes rushing back to me: of brown-skinned men, putting out to sea in ships that were as frail as their hearts were stout. Over the sea I see them come, borne upon the billowing wave and the whistling wind, carried upon the mighty swell of hope — hope in the free abundance of new land that was to be their home and their children’s forever.This is the land they sought and found. Every inch of shore that their eyes first set upon, every hill and mountain that beckoned to them with a green and purple invitation, every mile of rolling plain that their view encompassed, every river and lake that promised a plentiful living and the fruitfulness of commerce, is a hollowed spot to me.
By the strength of their hearts and hands, by every right of law, human and divine, this land and all the appurtenances thereof — the black and fertile soil, the seas and lakes and rivers teeming with fish, the forests with their inexhaustible wealth in wild life and timber, the mountains with their bowels swollen with minerals — the whole of this rich and happy land has been, for centuries without number, the land of my fathers. This land I received in trust from them, and in trust will pass it to my children, and so on until the world no more.
I am a Filipino. In my blood runs the immortal seed of heroes — seed that flowered down the centuries in deeds of courage and defiance. In my veins yet pulses the same hot blood that sent Lapulapu to battle against the alien foe that drove Diego Silang and Dagohoy into rebellion against the foreign oppressor.
That seed is immortal. It is the self-same seed that flowered in the heart of Jose Rizal that morning in Bagumbayan when a volley of shots put an end to all that was mortal of him and made his spirit deathless forever; the same that flowered in the hearts of Bonifacio in Balintawak, of Gergorio del Pilar at Tirad Pass, of Antonio Luna at Calumpit; that bloomed in flowers of frustration in the sad heart of Emilio Aguinaldo at Palanan, and yet burst fourth royally again in the proud heart of Manuel L. Quezon when he stood at last on the threshold of ancient MalacaƱang Palace, in the symbolic act of possession and racial vindication.
The seed I bear within me is an immortal seed. It is the mark of my manhood, the symbol of dignity as a human being. Like the seeds that were once buried in the tomb of Tutankhamen many thousand years ago, it shall grow and flower and bear fruit again. It is the insigne of my race, and my generation is but a stage in the unending search of my people for freedom and happiness.
I am a Filipino, child of the marriage of the East and the West. The East, with its languor and mysticism, its passivity and endurance, was my mother; my sire was the West that came thundering across the seas with the Cross and Sword and the Machine. I am of the East, an eager participant in its spirit , and in its struggles for liberation from the imperialist yoke. But I know also that the East must awake from its centuried sleep, shake off the lethargy that has bound its limbs, and start moving where destiny awaits.
For I, too, am of the West, and the vigorous peoples of the West have destroyed forever the peace and quiet that once were ours. I can no longer live being apart from those whose world now trembles to the roar of bomb and cannon shot. I cannot say of a matter of universal life and death, of freedom and slavery for all mankind, that it concerns me not. For no man and no nation is an island, but a part of the main, there is no longer any East and West — only individuals and nations making those momentous which are the hinges upon which history resolves.
At the vanguard of progress in this part of the world I stand — a forlorn figure in the eyes of some, but not one defeated and lost. For through the thick, interlacing branches of habit and custom above me I have seen the light of the sun, and I know that it is good. I have seen the light of justice and equality and freedom, my heart has been lifted by the vision of democracy, and I shall not rest until my land and my people shall have been blessed by these, beyond the power of any man or nation to subvert or destroy.
I am a Filipino, and this is my inheritance. What pledge shall I give that I may prove worthy of my inheritance? I shall give the pledge that has come ringing down the corridors of the centuries, and it shall be compounded of the joyous cries of my Malayan forebears when they first saw the contours of this land loom before their eyes, of the battle cries that have resounded in every field of combat from Mactan to Tirad pass, of the voices of my people when they sing:





Land of the Morning,Child of the sun returning …


Ne’er shall invadersTrample thy sacred shore.





Out of the lush green of these seven thousand isles, out of the heartstrings of sixteen million people all vibrating to one song, I shall weave the mighty fabric of my pledge. Out of the songs of the farmers at sunrise when they go to labor in the fields; out of the sweat of the hard-bitten pioneers in Mal-ig and Koronadal; out of the silent endurance of stevedores at the piers and the ominous grumbling of peasants in Pampangga; out of the first cries of babies newly born and the lullabies that mothers sing; out of the crashing of gears and the whine of turbines in the factories; out of the crunch of ploughs upturning the earth; out of the limitless patience of teachers in the classrooms and doctors in the clinics; out of the tramp of soldiers marching, I shall make the pattern of my pledge:



“I am a Filipino born of freedom, and I shall not rest until freedom shall have been added unto my inheritance — for myself and my children’s children — forever.”

Now Don’t Just Sit There

In my schoolboy days I was stumped by a mathematical problem I could not solve, although I had wrestled with it for half an hour. It was a very mild autumn evening, and the neighboring was playing noisy games not far from my window. I chewed my pencil in bafflement.
Then, the reaction sits in. “I’ll do this if it takes all night,” I said aloud to myself. My first move was to go over and close the window, partly shutting out the sound of the laughing and shouting nearby. It was not yet Sandown but I pulled down the shade and turned on the light. Then I crumpled up the sheets of paper I had been working on assembled all the available facts of the problem on a clean sheet, gritted my teeth, and in five minutes had my solution.
No one can tell whether a door is locked or not until he tries the knob. It is reported that Houdini was followed one time by prison guard who challenged him to escape from a cell that apparently he had locked. The magician worked on the combination with knob. The door wasn’t locked.
In tackling problems that comes to us, the first principle is action, movement. Don’t just sit there. Perhaps the first thing to do is to stand up. Battles cannot be won from rocking chairs. The Chinese have proverb that a journey of a thousands miles is began with first step.
Sitting tight in rare instance may be praise worthy, but in the vast majority of situations, exercise of the ankle bones toward some chosen goal keeps as mentally and spiritually alert, and tends onto fortune, So don’t just sit there!

LAND OF BONDAGE, LAND OF THE FREE


Raul Manglapus


October 20, 1918 — July 25, 1999


Appointed as the Philippines’ youngest-ever foreign minister in 1957, and was elected to a national senate seat by a landslide in 1961. He ran for President in 1965, but lost to eventual dictator Ferdinand Marcos. Manglapus returned to the foreign affairs post in 1987 as a member of the cabinet of President Corazon Aquino. A statesman of towering stature, he is best summed up by a Philippine newspaper columnist as “…the best President we never had.”* * *

Once upon a time, the tao owned a piece of land. It was all he owned. But he cherished it, for it gave him three things, having which, he was content: life, first of all, and liberty, and happiness.
Then one day the Spaniard came and commanded him to pay tribute to the crown of Spain. The tao paid tribute. And he was silent — he was certain that he was still the master of his land.The Spaniard became rich. But with riches, evil entered into him and he came to the tao a second time. He read to the tao a formidable document saying: “According to this decreto real, which unfortunately you cannot read, this that you have been paying me is not tribute but rent, for the land is not yours but mine.” The tao paid tribute and said nothing … He ceased to be a freeman. He became a serf. Still the tao held his peace. The rent went up and up. The tao starved.
And this time at last he spoke. Not in words, but with that rustic instrument with which he cleared the land once his own — the bolo. He transformed it from an instrument of tillage to an instrument of death, and with it drove away the stranger. Then he returned to his field saying: “Now indeed shall I again be master of this land, once my own, but stolen from me by the trickery of quicker wits than mine.”
But the tao was wrong. For the land had another master. This time not a stranger, but his own countryman grown rich. The tao had a new name, kasama, which to us means partner, but which to the tao meant still a slave, for once more he suffered from his countrymen the same things he had suffered from the stranger: the rents, the usury, and all the rest of it.
Yes, the tao returned to his field thinking that he was free. But he soon discovered that he was still a prisoner. His prison, a two-room shack, rent by every wind, without any comforts, except tht three families have there the privilege to starve. The tao’s home has become his very prison. Its doors, if you can call them such, are wide open. It is a prison nonetheless. For the tao is bound to it, not with chains of steel, but with a stronger chain — his honor. To this day, the tao remains a slave, a prisoner of the usurer.
No wonder, then that tao, being a slave, has acquired the habits of a slave. No wonder that after three centuries in chains, without freedom, without hope, he should lose the erect and fearless posture of the freeman, and become the bent, misshapen, indolent, vicious, pitiful thing that he is! Who dares accuse him, who dares rise up in judgement against this man, reduced to this sub-human level by three centuries of oppression. The tao does not come here tonight to be judged — but to judge! Hear then his accusation and his sentence:
I indict the Spanish encomendero for inventing taxes impossible to bear.
I indict the usurer for saddling me with debts impossible to pay.
I indict the irresponsible radical leaders who undermine, with insidious eloquence, the confidence of my kind in our government.
You accuse me of not supporting my family. Free me from bondage, and I shall prove you false.
You accuse me of ignorance. But I am ignorant because my master finds it profitable to keep me ignorant. Free me from bondage, and I shall prove you false.
You accuse me of indolence. But I am indolent not because I have no will, but because I have no hope. Why should I labor, if all the fruits of my labor go to pay an unpayable debt. Free me from bondage, and I shall prove you false.
Give me land. Land to own. Land unbeholden to any tyrant. Land that will be free. Give me land for I am starving. Give me land that my children may not die. Sell it to me, sell it to me at a fair price, as one freeman sells to another and not as a usurer sells to a slave. I am poor, but I will pay it! I will work, work until I fall from weariness for my privilege, for my inalienable right to be free!
BUT IF YOU WILL NOT GRANT ME THIS … If you will not grant me this last request, this ultimate demand, then build a wall around your home … build it high! … build it strong! Place a sentry on every parapet! … for I who have been silent these three hundred years will come in the night when you are feasting, with my cry and my bolo at your door. And may God have mercy on your soul!