Martes, Hulyo 22, 2008

Friend Joseph by Guy de Maupassant

They had been great friends all winter in Paris. As is always the case, they had lost sight of each other after leaving school, and had met again when they were old and gray-haired. One of them had married, but the other had remained in single blessedness.
M. de Meroul lived for six months in Paris and for six months in his little chateau at Tourbeville. Having married the daughter of a neighboring, squire, he had lived a good and peaceful life in the indolence of a man who has nothing to do. Of a calm and quiet disposition, and not over-intelligent he used to spend his time quietly regretting the past, grieving over the customs and institutions of the day and continually repeating to his wife, who would lift her eyes, and sometimes her hands, to heaven, as a sign of energetic assent: “Good gracious! What a government!”
Madame de Meroul resembled her husband intellectually as though she had been his sister. She knew, by tradition, that one should above all respect the Pope and the King!
And she loved and respected them from the bottom of her heart, without knowing them, with a poetic fervor, with an hereditary devotion, with the tenderness of a wellborn woman. She was good to, the marrow of her bones. She had had no children, and never ceased mourning the fact.
On meeting his old friend, Joseph Mouradour, at a ball, M. de Meroul was filled with a deep and simple joy, for in their youth they had been intimate friends.
After the first exclamations of surprise at the changes which time had wrought in their bodies and countenances, they told each other about their lives since they had last met.
Joseph Mouradour, who was from the south of France, had become a government official. His manner was frank; he spoke rapidly and without restraint, giving his opinions without any tact. He was a Republican, one of those good fellows who do not believe in standing on ceremony, and who exercise an almost brutal freedom of speech.
He came to his friend’s house and was immediately liked for his easy cordiality, in spite of his radical ideas. Madame de Meroul would exclaim:
“What a shame! Such a charming man!”
Monsieur de Meroul would say to his friend in a serious and confidential tone of voice; “You have no idea the harm that you are doing your country.” He loved him all the same, for nothing is stronger than the ties of childhood taken up again at a riper age. Joseph Mouradour bantered the wife and the husband, calling them “my amiable snails,” and sometimes he would solemnly declaim against people who were behind the times, against old prejudices and traditions.
When he was once started on his democratic eloquence, the couple, somewhat ill at ease, would keep silent from politeness and good-breeding; then the husband would try to turn the conversation into some other channel in order to avoid a clash. Joseph Mouradour was only seen in the intimacy of the family.
Summer came. The Merouls had no greater pleasure than to receive their friends at their country home at Tourbeville. It was a good, healthy pleasure, the enjoyments of good people and of country proprietors. They would meet their friends at the neighboring railroad station and would bring them back in their carriage, always on the lookout for compliments on the country, on its natural features, on the condition of the roads, on the cleanliness of the farm-houses, on the size of the cattle grazing in the fields, on everything within sight.
They would call attention to the remarkable speed with which their horse trotted, surprising for an animal that did heavy work part of the year behind a plow; and they would anxiously await the opinion of the newcomer on their family domain, sensitive to the least word, and thankful for the slightest good intention.
Joseph Mouradour was invited, and he accepted the invitation.
Husband and wife had come to the train, delighted to welcome him to their home. As soon as he saw them, Joseph Mouradour jumped from the train with a briskness which increased their satisfaction. He shook their hands, congratulated them, overwhelmed them with compliments.
All the way home he was charming, remarking on the height of the trees, the goodness of the crops and the speed of the horse.
When he stepped on the porch of the house, Monsieur de Meroul said, with a certain friendly solemnity:
“Consider yourself at home now.”
Joseph Mouradour answered:
“Thanks, my friend; I expected as much. Anyhow, I never stand on ceremony with my friends. That’s how I understand hospitality.”
Then he went upstairs to dress as a farmer, he said, and he came back all togged out in blue linen, with a little straw hat and yellow shoes, a regular Parisian dressed for an outing. He also seemed to become more vulgar, more jovial, more familiar; having put on with his country clothes a free and easy manner which he judged suitable to the surroundings. His new manners shocked Monsieur and Madame de Meroul a little, for they always remained serious and dignified, even in the country, as though compelled by the two letters preceding their name to keep up a certain formality even in the closest intimacy.
After lunch they all went out to visit the farms, and the Parisian astounded the respectful peasants by his tone of comradeship.
In the evening the priest came to dinner, an old, fat priest, accustomed to dining there on Sundays, but who had been especially invited this day in honor of the new guest.
Joseph, on seeing him, made a wry face. Then he observed him with surprise, as though he were a creature of some peculiar race, which he had never been able to observe at close quarters. During the meal he told some rather free stories, allowable in the intimacy of the family, but which seemed to the Merouls a little out of place in the presence of a minister of the Church. He did not say, “Monsieur l’abbe,” but simply, “Monsieur.” He embarrassed the priest greatly by philosophical discussions about diverse superstitions current all over the world. He said: “Your God, monsieur, is of those who should be respected, but also one of those who should be discussed. Mine is called Reason; he has always been the enemy of yours.”
The Merouls, distressed, tried to turn the trend of the conversation. The priest left very early.
Then the husband said, very quietly:
“Perhaps you went a little bit too far with the priest.”
But Joseph immediately exclaimed:
“Well, that’s pretty good! As if I would be on my guard with a shaveling! And say, do me the pleasure of not imposing him on me any more at meals. You can both make use of him as much as you wish, but don’t serve him up to your friends, hang it!”
“But, my friends, think of his holy—”
Joseph Mouradour interrupted him:
“Yes, I know; they have to be treated like ‘rosieres.’ But let them respect my convictions, and I will respect theirs!”
That was all for that day.
As soon as Madame de Meroul entered the parlor, the next morning, she noticed in the middle of the table three newspapers which made her start the Voltaire, the Republique-Francaise and the Justice. Immediately Joseph Mouradour, still in blue, appeared on the threshold, attentively reading the Intransigeant. He cried:
“There’s a great article in this by Rochefort. That fellow is a wonder!”
He read it aloud, emphasizing the parts which especially pleased him, so carried away by enthusiasm that he did not notice his friend’s entrance. Monsieur de Meroul was holding in his hand the Gaulois for himself, the Clarion for his wife.
The fiery prose of the master writer who overthrew the empire, spouted with violence, sung in the southern accent, rang throughout the peaceful parsons seemed to spatter the walls and century-old furniture with a hail of bold, ironical and destructive words.
The man and the woman, one standing, the other sitting, were listening with astonishment, so shocked that they could not move.
In a burst of eloquence Mouradour finished the last paragraph, then exclaimed triumphantly:
“Well! that’s pretty strong!”
Then, suddenly, he noticed the two sheets which his friend was carrying, and he, in turn, stood speechless from surprise. Quickly walking toward him he demanded angrily:
“What are you doing with those papers?”
Monsieur de Meroul answered hesitatingly:
“Why—those—those are my papers!”
“Your papers! What are you doing—making fun of me? You will do me the pleasure of reading mine; they will limber up your ideas, and as for yours—there! that’s what I do with them.”
And before his astonished host could stop him, he had seized the two newspapers and thrown them out of the window. Then he solemnly handed the Justice to Madame de Meroul, the Voltaire to her husband, while he sank down into an arm-chair to finish reading the Intransigeant.
The couple, through delicacy, made a pretense of reading a little, they then handed him back the Republican sheets, which they handled gingerly, as though they might be poisoned.
He laughed and declared:
“One week of this regime and I will have you converted to my ideas.”
In truth, at the end of a week he ruled the house. He had closed the door against the priest, whom Madame de Meroul had to visit secretly; he had forbidden the Gaulois and the Clarion to be brought into the house, so that a servant had to go mysteriously to the post-office to get them, and as soon as he entered they would be hidden under sofa cushions; he arranged everything to suit himself—always charming, always good-natured, a jovial and all-powerful tyrant.
Other friends were expected, pious and conservative friends. The unhappy couple saw the impossibility of having them there then, and, not knowing what to do, one evening they announced to Joseph Mouradour that they would be obliged to absent themselves for a few days, on business, and they begged him to stay on alone. He did not appear disturbed, and answered:
“Very well, I don’t mind! I will wait here as long as you wish. I have already said that there should be no formality between friends. You are perfectly right-go ahead and attend to your business. It will not offend me in the least; quite the contrary, it will make me feel much more completely one of the family. Go ahead, my friends, I will wait for you!”
Monsieur and Madame de Meroul left the following day.
He is still waiting for them.

Sa Aking Mga Kababata ni José Rizal

Kapagka ang baya'y sadyang umiibig
Sa kanyang salitang kaloob ng langit,
Sanglang kalayaan nasa ring masapit
Katulad ng ibong nasa himpapawid.

Pagka't ang salita'y isang kahatulan
Sa bayan, sa nayo't mga kaharian,
At ang isang tao'y katulad, kabagay
Ng alin mang likha noong kalayaan.

Ang hindi magmahal sa kanyang salita
Mahigit sa hayop at malansang isda,
Kaya ang marapat pagyamaning kusa
Na tulad sa inang tunay na nagpala.

Ang wikang Tagalog tulad din sa Latin
Sa Ingles, Kastila at salitang anghel,
Sapagka't ang Poong maalam tumingin
Ang siyang naggawad, nagbigay sa atin.

Ang salita nati'y huwad din sa iba
Na may alfabeto at sariling letra,
Na kaya nawala'y dinatnan ng sigwa
Ang lunday sa lawa noong dakong una.

Annabel Lee by Edgar Allan Poe

It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of ANNABEL LEE;


And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea;


But we loved with a love that was more than love-
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.And this was the reason that, long ago,


In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsman came


And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
The angels, not half so happy in heaven,


Went envying her and me-
Yes!- that was the reason (as all men know,In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.


But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we-
Of many far wiser than we-
And neither the angels in heaven above,


Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee.
For the moon never beams without bringing me dreams


Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;And so, all the night-tide,
I lie down by the side


Of my darling- my darling- my life and my bride,
In the sepulchre there by the sea,
In her tomb by the sounding sea.
.

Miyerkules, Hulyo 9, 2008

The Vision of Mirza

MIRZA thus speaks of the strange vision, the Genius revealed to him in the valley of Bagdad : " The Genius then led me to the highest pinnacle of the rock, placing me on the top of it—' Cast thy eyes eastward,' said he, ` and tell me what thou seest.' ` I see,' said I, ` a huge valley and a prodigious tide of water rolling through it.' ` The valley that thou seest,' said he, ` is the Vale of Misery. The tide of water that thou seest is part of the great tide of Eternity.' ` What is the reason,' said I, ` that the tide I see rises out of a thick mist at one end, and again loses itself in a thick mist at the other?' ` What thou seest,' said he, ` is that portion of Eternity which is called Time, measured out by the sun, and reaching from the beginning of the world to its consumption.' ` Ex-amine now,' said he, ` this sea that is bounded with darkness at both ends, and tell me what thou discoverest in it' ` I see a bridge,' said I, ` standing in the midst of the tide.' ` The bridge thou seest,' said he, ` is human life; consider it attentively.' Upon a more leisurely survey of it I found that it consisted of three score and ten entire arches, with several broken arches which, added to those that were entire, made up the number about a hundred. As I counted the arches, the Genius told me that this bridge consisted at first of a thousand arches; but that a great flood swept away the rest and left the bridge in the ruinous condition I now beheld it. ` But tell me farther,' said he, ` what thou discoverest on it.' ` I see multitudes of people passing over it,' said I, ` and a black cloud hanging on each end of it.' As I looked more attentively I saw several of the passengers dropping through the bridge, into the great tide that flowed underneath it; and upon further examination, perceived there were innumerable trap-doors, that lay concealed in the bridge, which the pasengers no sooner trod upon but they fell through them into the tide, and immediately disappeared. These hidden pitfalls were set very thickly at the entrance of the bridge, so that throngs of people no sooner broke through the cloud but many of them fell into them. They grew thinner toward the middle, but multiplied and lay closer toward the end of the arches that were entire.
" There were, indeed, some persons, but their number was very small, that continued a kind of hobbling march on the broken arches, but fell through, one after another, being quite tired and spent with so long a walk.
" I passed some time in the contemplation of this wonderful structure, and the great variety of objects which it presented; my heart was filled with a deep melancholy, to see several dropping unexpectedly in the midst of mirth and jollity, and catching at everything that stood by them to save themselves. Some were looking up toward heaven in a thoughtful posture, and in the midst of a speculation, stumbled and fell out of sight. Multitudes were very busy in pursuit of bubbles that glittered in their eyes and danced before them ; but often when they thought themselves within the reach of them their footing failed, and down they sank.
"The Genius seeing me indulge myself on this melancholy prospect, told me I had dwelt long enough upon it. ` Take thine eyes off the bridge,' said he, ` tell me if thou yet seest anything thou dost not comprehend.' Upon looking up, `What mean,' said I, ` those great flights of birds that were perpetually hovering about the bridge and settling upon it from time to time? I see vultures, harpies, ravens, cormorants, and among many other feathered creatures, several little winged boys, that perched in great numbers upon the middle arches.'
` These,' said the Genius, ` are Envy, Avarice, Suspicion, Despair, Love, with the like cares and passions that infest human life.'
" I here fetched a deep sigh, ` Alas,' said I, ` man was made in vain ! How is he given away to misery and mortality ! Tortured in life, swallowed up in death!' The Genius, being moved with compassion toward me, bid me quit so uncomfortable a prospect. ` Look no more,' said he, ` on man in the first stage of his existence, in his setting out for eternity ; but cast thine eyes on that thick mist which bears the several generations of mortals that fall into it.' I directed my sight as I was ordered, and (whether or no the good Genius strengthened it with any supernatural force, or dissipated part of the mist that was before too thick for the eye to penetrate) I saw the valley opening at the further end, and spreading forth into an immense ocean, that had a huge rock of adamant running through the midst of it, and dividing it into two equal parts. The clouds still rested on one-half of it, insomuch that I could discover nothing in it; but the other appeared to me a vast ocean pointed with innumerable islands, that were covered with fruits and flowers, and interwoven with a thousand little shining seas that ran among them. I could see persons dressed in glorious habits with garlands upon their heads, passing among the trees, lying down by the side of fountains, or resting on beds of flowers, and could hear a confused harmony of singing birds, falling waters, human voices, and musical instruments ; gladness grew in me upon the discovery of so delightful a scene. I wished for the wings of an eagle that I might fly away to those happy scenes ; but the Genius told me there was no passage to them except through the gates of Death that I saw opening every minute upon the bridge. ` The islands,' said he, ` that lie so fresh and green before thee, and with which the whole face of the ocean appears spotted as far as thou canst see, are more in number than the sands on the seashore; there are myriads of islands behind those which thou here discoverest, reaching further than thine eye or even thine imagination can extend itself. These are the mansions of good men after death, who, according to the degrees and kinds of virtue in which they excelled, are distributed among these several islands; which abound with pleasures of different kinds and degrees, suitable to the relishes and perfections of those who are settled in them. Every island is a paradise accommodated to its respective inhabitants. Are not these, O Mirza, habitations worth contending for? Does life appear miserable, that gives the opportunities of earning such a reward? Is death to be feared, that will convey thee to so happy an existence? Think not man was made in vain, who has such an eternity reserved for him.' I gazed with inexpressible pleasure on these happy islands. At length, said I, ` Show me, now I beseech thee, the secrets that lie hid under those dark clouds, which cover the ocean on the other side of the rock adamant.' The Genius, making me no answer, I turned about to address myself to him a second time ; but I found that he had left me. I then turned again to the vision which I had been so long contemplating; but instead of the rolling tide, the arched bridge, the happy islands, there was only the long, hollow valley of Bagdad, with oxen, sheep, and camels grazing upon the sides of it."
Scarcely anywhere in literature do we find a more graphic description of the mystery of time; the uncertainty of life; the agonies which, like vultures, feed upon the human heart, and the beauties of the realm the good possess beyond the gates of Death, than in Addison's Bridge of Mirza.

Vanity Fair by John Bunyan

Then I saw in my dream, that when they were got out of the wilderness, they presently saw a town before them, and the name of that town is Vanity; and at the town there is a fair kept, called Vanity Fair: it is kept all the year long. It beareth the name of Vanity Fair because the town where it is kept is lighter than vanity; and, also because all that is there sold, or that cometh thither, is vanity. As is the saying of the wise, "all that cometh is vanity."
This fair is no new-erected business, but a thing of ancient standing; I will show you the original of it.
Almost five thousand years agone, there were pilgrims walking to the Celestial City, as these two honest persons are: and Beelzebub, Apollyon, and Legion, with their companions, perceiving by the path that the pilgrims made, that their way to the city lay through this town of Vanity, they contrived here to set up a fair; a fair wherein, should be sold all sorts of vanity, and that it should last all the year long: therefore at this fair are all such merchandise sold, as houses, lands, trades, places, honours, preferments, titles, countries, kingdoms, lusts, pleasures, and delights of all sorts, as whores, bawds, wives, husbands, children, masters, servants, lives, blood, bodies, souls, silver, gold, pearls, precious stones, and what not.
And, moreover, at this fair there is at all times to be seen juggling cheats, games, plays, fools, apes, knaves, and rogues, and that of every kind.
Here are to be seen, too, and that for nothing, thefts, murders, adulteries, false swearers, and that of a blood-red colour.
And as in other fairs of less moment, there are the several rows and streets, under their proper names, where such and such wares are vended; so here likewise you have the proper places, rows, streets, (viz. countries and kingdoms), where the wares of this fair are soonest to be found. Here is the Britain Row, the French Row, the Italian Row, the Spanish Row, the German Row, where several sorts of vanities are to be sold. But, as in other fairs, some one commodity is as the chief of all the fair, so the ware of Rome and her merchandise is greatly promoted in this fair; only our English nation, with some others, have taken a dislike thereat.
Now, as I said, the way to the Celestial City lies just through this town where this lusty fair is kept; and he that will go to the city, and yet not go through this town, must needs go out of the world. [1 Cor. 5:10] The Prince of princes himself, when here, went through this town to his own country, and that upon a fair day too; yea, and as I think, it was Beelzebub, the chief lord of this fair, that invited him to buy of his vanities; yea, would have made him lord of the fair, would he but have done him reverence as he went through the town. ea, because he was such a person of honour, Beelzebub had him from street to street, and showed him all the kingdoms of the world in a little time, that he might, if possible, allure the Blessed One to cheapen and buy some of his vanities; but he had no mind to the merchandise, and therefore left the town, without laying out so much as one farthing upon these vanities. This fair, therefore, is an ancient thing, of long standing, and a very great fair.
Now these pilgrims, as I said, must needs go through this fair. Well, so they did: but, behold, even as they entered into the fair, all the people in the fair were moved, and the town itself as it were in a hubbub about them; and that for several reasons: for--
First, The pilgrims were clothed with such kind of raiment as was diverse from the raiment of any that traded in that fair. The people, therefore, of the fair, made a great gazing upon them: some said they were fools, some they were bedlams, and some they are outlandish men.
Secondly, And as they wondered at their apparel, so they did likewise at their speech; for few could understand what they said; they naturally spoke the language of Canaan, but they that kept the fair were the men of this world; so that, from one end of the fair to the other, they seemed barbarians each to the other.
Thirdly, But that which did not a little amuse the merchandisers was, that these pilgrims set very light by all their wares; they cared not so much as to look upon them; and if they called upon them to buy, they would put their fingers in their ears, and cry, Turn away mine eyes from beholding vanity, and look upwards, signifying that their trade and traffic was in heaven.
One chanced mockingly, beholding the carriage of the men, to say unto them, What will ye buy? But they, looking gravely upon him, answered, "We buy the truth." At that there was an occasion taken to despise the men the more; some mocking, some taunting, some speaking reproachfully, and some calling upon others to smite them. At last things came to a hubbub and great stir in the fair, insomuch that all order was confounded. Now was word presently brought to the great one of the fair, who quickly came down, and deputed some of his most trusty friends to take these men into examination, about whom the fair was almost overturned. So the men were brought to examination; and they that sat upon them, asked them whence they came, whither they went, and what they did there, in such an unusual garb? The men told them that they were pilgrims and strangers in the world, and that they were going to their own country, which was the heavenly Jerusalem, and that they had given no occasion to the men of the town, nor yet to the merchandisers, thus to abuse them, and to let them in their journey, except it was for that, when one asked them what they would buy, they said they would buy the truth. But they that were appointed to examine them did not believe them to be any other than bedlams and mad, or else such as came to put all things into a confusion in the fair. Therefore they took them and beat them, and besmeared them with dirt, and then put them into the cage, that they might be made a spectacle to all the men of the fair.
Behold Vanity Fair! the Pilgrims thereAre chain'd and stand beside:Even so it was our Lord pass'd here,And on Mount Calvary died.There, therefore, they lay for some time, and were made the objects of any man's sport, or malice, or revenge, the great one of the fair laughing still at all that befell them. But the men being patient, and not rendering railing for railing, but contrariwise, blessing, and good words for bad, and kindness for injuries done, some men in the fair that were more observing, and less prejudiced than the rest, began to check and blame the baser sort for their continual abuses done by them to the men; they, therefore, in angry manner, let fly at them again, counting them as bad as the men in the cage, and telling them that they seemed confederates, and should be made partakers of their misfortunes. The other replied that, for aught they could see, the men were quiet, and sober, and intended nobody any harm; and that there were many that traded in their fair that were more worthy to be put into the cage, yea, and pillory too, than were the men they had abused. Thus, after divers words had passed on both sides, the men behaving themselves all the while very wisely and soberly before them, they fell to some blows among themselves, and did harm one to another. Then were these two poor men brought before their examiners again, and there charged as being guilty of the late hubbub that had been in the fair. So they beat them pitifully, and hanged irons upon them, and led them in chains up and down the fair, for an example and a terror to others, lest any should speak in their behalf, or join themselves unto them. But Christian and Faithful behaved themselves yet more wisely, and received the ignominy and shame that was cast upon them, with so much meekness and patience, that it won to their side, though but few in comparison of the rest, several of the men in the fair. This put the other party yet into greater rage, insomuch that they concluded the death of these two men. Wherefore they threatened, that the cage nor irons should serve their turn, but that they should die, for the abuse they had done, and for deluding the men of the fair.
Then were they remanded to the cage again, until further order should be taken with them. So they put them in, and made their feet fast in the stocks.
Here, therefore, they called again to mind what they had heard from their faithful friend Evangelist, and were the more confirmed in their way and sufferings by what he told them would happen to them. They also now comforted each other, that whose lot it was to suffer, even he should have the best of it; therefore each man secretly wished that he might have that preferment: but committing themselves to the all-wise disposal of Him that ruleth all things, with much content, they abode in the condition in which they were, until they should be otherwise disposed of.
Then a convenient time being appointed, they brought them forth to their trial, in order to their condemnation. When the time was come, they were brought before their enemies and arraigned. The judge's name was Lord Hate-good. Their indictment was one and the same in substance, though somewhat varying in form, the contents whereof were this:--
"That they were enemies to and disturbers of their trade; that they had made commotions and divisions in the town, and had won a party to their own most dangerous opinions, in contempt of the law of their prince."

The Death of King Arthur by Thomas Mallory

Part 1 - King Arthur & His Knights
Chapter 18 - Morte d'Arthur
“And now the whole ROUND TABLE is dissolved,Which was an image of the mighty world,And I, the last, go forth companionless;And the days darken round me, and the yearsAmong new men, strange faces, other minds.”--TENNYSON.
SIR MODRED was left ruler of all England, and he caused letters to be written, as if from beyond sea, that King Arthur was slain in battle. So he called a Parliament, and made himself be crowned king; and he took the queen, Guenever, and said plainly that he would wed her, but she escaped from him, and took refuge in the Tower of London. And Sir Modred went and laid siege about the Tower of London, and made great assaults thereat, but all might not avail him. Then came word to Sir Modred that King Arthur had raised the siege of Sir Launcelot, and was coming home. Then Sir Modred summoned all the barony of the land; and much people drew unto Sir Modred, and said they would abide with him for better and for worse; and he drew a great host to Dover, for there he heard say that King Arthur would arrive.
And as Sir Modred was at Dover with his host, came King Arthur, with a great number of ships and galleys, and there was Sir Modred awaiting upon the landing. Then was there launching of great boats and small, full of noble men of arms, and there was much slaughter, of gentle knights on both parts. But King Arthur was so courageous, there might no manner of knights prevent him to land, and his knights fiercely followed him; and so they landed, and put Sir Modred aback so that he fled, and all his people. And when the battle was done, King Arthur commanded to bury his people that were dead. And then was noble Sir Gawain found, in a great boat, lying more than half dead. And King Arthur went to him, and made sorrow out of measure. “Mine uncle,” said Sir Gawain, “know thou well my death–day is come, and all is through mine own hastiness and wilfulness, for I am smitten upon the old wound which Sir Launcelot gave me, of the which I feel I must die. And had Sir Launcelot been with you as of old, this war had never begun, and of all this I am the cause.” Then Sir Gawain prayed the king to send for Sir Launcelot, and to cherish him above all other knights. And so, at the hour of noon, Sir Gawain yielded up his spirit, and then the king bade inter him in a chapel within Dover Castle; and there all men may see the skull of him, and the same wound is seen that Sir Launcelot gave him in battle.
Then was it told the king that Sir Modred had pitched his camp upon Barrendown; and the king rode thither, and there was a great battle betwixt them, and King Arthur’s party stood best, and Sir Modred and his party fled unto Canterbury.
And there was a day assigned betwixt King Arthur and Sir Modred that they should meet upon a down beside Salisbury, and not far from the seaside, to do battle yet again. And at night, as the king slept, he dreamed a wonderful dream. It seemed him verily that there came Sir Gawain unto him, with a number of fair ladies with him. And when King Arthur saw him, he said, “Welcome, my sister’s son; I weened thou hadst been dead; and now I see thee alive, great is my joy. But, O fair nephew, what be these ladies that hither be come with you?” “Sir,” said Sir Gawain, “all these be ladies for whom I have fought when I was a living man; and because I did battle for them in righteous quarrel, they have given me grace to bring me hither unto you, to warn you of your death, if ye fight to–morrow with Sir Modred. Therefore take ye treaty, and proffer you largely for a month’s delay; for within a month shall come Sir Launcelot and all his noble knights, and rescue you worshipfully, and slay Sir Modred and all that hold with him.” And then Sir Gawain and all the ladies vanished. And anon the king called to fetch his noble lords and wise bishops unto him. And when they were come, the king told them his vision, and what Sir Gawain had told him. Then the king sent Sir Lucan the butler, and Sir Bedivere, with two bishops, and charged them in any wise to take a treaty for a month and a day with Sir Modred. So they departed, and came to Sir Modred; and so, at the last, Sir Modred was agreed to have Cornwall and Kent, during Arthur’s life, and all England after his death.
Then was it agreed that King Arthur and Sir Modred should meet betwixt both their hosts, and each of them should bring fourteen persons, and then and there they should sign the treaty. And when King Arthur and his knights were prepared to go forth, he warned all his host, “If so be ye see any sword drawn, look ye come on fiercely, and slay whomsoever withstandeth, for I in no wise trust that traitor, Sir Modred.” In likewise Sir Modred warned his host. So they met, and were agreed and accorded thoroughly. And wine was brought, and they drank. Right then came an adder out of a little heath–bush, and stung a knight on the foot. And when the knight felt him sting, he looked down and saw the adder, and then he drew his sword to slay the adder, and thought of no other harm. And when the host on both sides saw that sword drawn, they blew trumpets and horns, and shouted greatly. And King Arthur took his horse, and rode to his party, saying, “Alas, this unhappy day!” And Sir Modred did in like wise. And never was there a more doleful battle in Christian land. And ever King Arthur rode throughout the battle, and did full nobly, as a worthy king should, and Sir Modred that day did his devoir, and put himself in great peril. And thus they fought all the long day, till the most of all the noble knights lay dead upon the ground. Then the king looked about him, and saw of all his host were left alive but two knights, Sir Lucan the butler, and Sir Bedivere his brother, and they were full sore wounded.
Then King Arthur saw where Sir Modred leaned upon his sword among a great heap of dead men. “Now give me my spear,” said Arthur unto Sir Lucan, “for yonder I espy the traitor that hath wrought all this woe.” “Sir, let him be,” said Sir Lucan; “for if ye pass this unhappy day ye shall be right well revenged upon him. Remember what the sprite of Sir Gawain told you, and leave off now, for ye have won the field; and if ye leave off now this evil day of destiny is past.” “Betide me life, betide me death,” said King Arthur, “he shall not now escape my hands.” Then the king took his spear in both hands, and ran toward Sir Modred, crying, “Traitor, now is thy death–day come.” And there King Arthur smote Sir Modred under the shield, with a thrust of his spear through the body. And when Sir Modred felt that he had his death–wound, with the might that he had he smote King Arthur, with his sword holden in both his hands, on the side of the head, that the sword pierced the helmet and the brain–pan; and then Sir Modred fell stark dead upon the earth. And the noble Arthur fell in a swoon to the earth. And Sir Lucan the butler and Sir Bedivere raised him up, and gently led him betwixt them both to a little chapel not far from the seaside. And when the king was there he thought him well eased. Then heard they people cry in the field. And Sir Lucan went to see what that cry betokened; and he saw by the moonlight that pillers and robbers were come to rob the dead. And he returned, and said to the king, “By my rede, it is best that we bring you to some town.” “I would it were so,” said the king. And when the king tried to go he fainted. Then Sir Lucan took up the king on the one part, and Sir Bedivere on the other part; and in the lifting Sir Lucan fell in a swoon to the earth, for he was grievously wounded. And then the noble knight’s heart burst. And when the king awoke he beheld Sir Lucan, how he lay foaming at the mouth, and speechless. “Alas!” said the king, “this is to me a full heavy sight, to see this noble duke so die for my sake; for he would have holpen me that had more need of help than I, and he would not complain, his heart was so set to help me.” Then Sir Bedivere wept for his brother. “Leave this mourning and weeping,” said the king, “for wit thou well, if I might live myself, the death of Sir Lucan would grieve me evermore; but my time hieth fast. Therefore,” said Arthur unto Sir Bedivere, “take thou Excalibar, my good sword, and go with it to yonder waterside; and when thou comest there I charge thee throw my sword in that water, and come again and tell me what thou there seest.” “My lord,” said Sir Bedivere, “your commandment shall be done.” So Sir Bedivere departed, and by the way he beheld that noble sword, that the pommel and the haft were all of precious stones; and then he said to himself, “If I throw this rich sword into the water no good shall come thereof, but only harm and loss.” And then Sir Bedivere hid Excalibar under a tree. And so, as soon as he might, he came again unto the king. “What sawest thou there?” said the king. “Sir,” he said, “I saw nothing.” “Alas! thou hast deceived me,” said the king. “Go thou lightly again, and as thou love me, spare not to throw it in.” Then Sir Bedivere went again, and took the sword in his hand to throw it; but again it beseemed him but sin and shame to throw away that noble sword, and he hid it away again, and returned, and told the king he had done his commandment. “What sawest thou there?” said the king. “Sir,” he said, “I saw nothing but waters deep and waves wan.” “Ah, traitor untrue!” said King Arthur, “now hast thou betrayed me twice. And yet thou art named a noble knight, and hast been lief and dear to me. But now go again, and do as I bid thee, for thy long tarrying putteth me in jeopardy of my life.” Then Sir Bedivere went to the sword, and lightly took it up, and went to the waterside, and he bound the girdle about the hilt, and then he threw the sword as far into the water as he might. And there came an arm and a hand out of the water and met it, and caught it, and shook it thrice and brandished it, and then vanished away the hand with the sword in the water.
Then Sir Bedivere came again to the king, and told him what he saw. “Help me hence,” said the king, “for I fear I have tarried too long.” Then Sir Bedivere took the king on his back, and so went with him to that water–side; and when they came there, even fast by the bank there rode a little barge with many fair ladies in it, and among them was a queen; and all had black hoods, and they wept and shrieked when they saw King Arthur.
“Now put me in the barge,” said the king. And there received him three queens with great mourning, and in one of their laps King Arthur laid his head. And the queen said, “Ah, dear brother, why have ye tarried so long? Alas! this wound on your head hath caught overmuch cold.” And then they rowed from the land, and Sir Bedivere beheld them go from him. Then he cried: “Ah, my lord Arthur, will ye leave me here alone among mine enemies?” “Comfort thyself,” said the king, “for in me is no further help; for I will to the Isle of Avalon, to heal me of my grievous wound.” And as soon as Sir Bedivere had lost sight of the barge he wept and wailed; then he took the forest, and went all that night, and in the morning he was ware of a chapel and a hermitage.
Then went Sir Bedivere thither; and when he came into the chapel he saw where lay an hermit on the ground, near a tomb that was newly graven. “Sir,” said Sir Bedivere, “what man is there buried that ye pray so near unto?” “Fair son,” said the hermit, “I know not verily. But this night there came a number of ladies, and brought hither one dead, and prayed me to bury him.” “Alas!” said Sir Bedivere, “that was my lord, King Arthur.” Then Sir Bedivere swooned; and when he awoke he prayed the hermit he might abide with him, to live with fasting and prayers. “Ye are welcome,” said the hermit. So there bode Sir Bedivere with the hermit; and he put on poor clothes, and served the hermit full lowly in fasting and in prayers.
Thus of Arthur I find never more written in books that he authorized, nor more of the very certainty of his death; but thus was he led away in a ship, wherein were three queens; the one was King Arthur’s sister, Queen Morgane le Fay; the other was Viviane, the Lady of the Lake and the third was the queen of North Galis. And this tale Sir Bedivere, knight of the Table Round, made to be written.
Yet some men say that King Arthur is not dead, but hid away into another place, and men say that he shall come again and reign over England. But many say that there is written on his tomb this verse:–
“Hic jacet Arthurus, Rex quondam, Rexque futurus.”Here Arthur lies, King once and King to be.
And when Queen Guenever understood that King Arthur was slain, and all the noble knights with him, she stole away, and five ladies with her; and so she went to Almesbury, and made herself a nun, and ware white clothes and black, and took great penance as ever did sinful lady, and lived in fasting, prayers, and alms–deeds. And there she was abbess and ruler of the nuns. Now turn we from her, and speak of Sir Launcelot of the Lake.
When Sir Launcelot heard in his country that Sir Modred was crowned king of England and made war against his own uncle, King Arthur, then was Sir Launcelot wroth out of measure, and said to his kinsmen: “Alas, that double traitor, Sir Modred! now it repenteth me that ever he escaped out of my hands.” Then Sir Launcelot and his fellows made ready in all haste, with ships and galleys, to pass into England; and so he passed over till he came to Dover, and there he landed with a great army. Then Sir Launcelot was told that King Arthur was slain. “Alas!” said Sir Launcelot, “this is the heaviest tidings that ever came to me.” Then he called the kings, dukes, barons, and knights, and said thus: “My fair lords, I thank you all for coming into this country with me, but we came too late, and that shall repent me while I live. But since it is so,” said Sir Launcelot, “I will myself ride and seek my lady, Queen Guenever, for I have heard say she hath fled into the west; therefore ye shall abide me here fifteen days, and if I come not within that time, then take your ships and your host and depart into your country.”
So Sir Launcelot departed and rode westerly, and there he sought many days; and at last he came to a nunnery, and was seen of Queen Guenever as he walked in the cloister; and when she saw him, she swooned away. And when she might speak, she bade him to be called to her. And when Sir Launcelot was brought to her, she said: “Sir Launcelot, I require thee and beseech thee, for all the love that ever was betwixt us, that thou never see me more, but return to thy kingdom and take thee a wife, and live with her with joy and bliss; and pray for me to my Lord, that I may get my soul’s health.” “Nay, madam,” said Sir Launcelot, “wit you well that I shall never do; but the same destiny that ye have taken you to will I take me unto, for to please and serve God.” And so they parted, with tears and much lamentation; and the ladies bare the queen to her chamber, and Sir Launcelot took his horse and rode away, weeping.
And at last Sir Launcelot was ware of a hermitage and a chapel, and then he heard a little bell ring to mass; and thither he rode and alighted, and tied his horse to the gate, and heard mass. And he that sang the mass was the hermit with whom Sir Bedivere had taken up his abode; and Sir Bedivere knew Sir Launcelot, and they spake together after mass. But when Sir Bedivere had told his tale, Sir Launcelot’s heart almost burst for sorrow. Then he kneeled down, and prayed the hermit to shrive him, and besought that he might be his brother. Then the hermit said, “I will gladly”; and then he put a habit upon Sir Launcelot, and there he served God day and night, with prayers and fastings.
And the great host abode at Dover till the end of the fifteen days set by Sir Launcelot, and then Sir Bohort made them to go home again to their own country; and Sir Bohort, Sir Hector de Marys, Sir Blanor, and many others, took on them to ride through all England to seek Sir Launcelot. So Sir Bohort by fortune rode until he came to the same chapel where Sir Launcelot was; and when he saw Sir Launcelot in that manner of clothing, he prayed the hermit that he might be in that same. And so there was a habit put upon him, and there he lived in prayers and fasting. And within half a year came others of the knights, their fellows, and took such a habit as Sir Launcelot and Sir Bohort had. Thus they endured in great penance six years.
And upon a night there came a vision to Sir Launcelot, and charged him to haste him toward Almesbury, and “by the time thou come there, thou shalt find Queen Guenever dead.” Then Sir Launcelot rose up early, and told the hermit thereof. Then said the hermit, “It were well that ye disobey not this vision.” And Sir Launcelot took his seven companions with him, and on foot they went from Glastonbury to Almesbury, which is more than thirty miles. And when they were come to Almesbury, they found that Queen Guenever died but half an hour before. Then Sir Launcelot saw her visage, but he wept not greatly, but sighed. And so he did all the observance of the service himself, both the “dirige” at night, and at morn he sang mass, And there was prepared an horse–bier, and Sir Launcelot and his fellows followed the bier on foot from Almesbury until they came to Glastonbury; and she was wrapped in cered clothes, and laid in a coffin of marble. And when she was put in the earth, Sir Launcelot swooned, and lay long as one dead.
And Sir Launcelot never after ate but little meat, nor drank; but continually mourned. And within six weeks Sir Launcelot fell sick; and he sent for the hermit and all his true fellows, and said, “Sir hermit, I pray you give me all my rights that a Christian man ought to have.” “It shall not need,” said the hermit and all his fellows; “it is but heaviness of your blood, and to–morrow morn you shall be well.” “My fair lords,” said Sir Launcelot, “my careful body will into the earth; I have warning more than now I will say; therefore give me my rights.” So when he was houseled and aneled, and had all that a Christian man ought to have, he prayed the hermit that his fellows might bear his body to Joyous Garde. (Some men say it was Alnwick, and some say it was Bamborough.) “It repenteth me sore,” said Sir Launcelot, “but I made a vow aforetime that in Joyous Garde I would be buried.” Then there was weeping and wringing of hands among his fellows. And that night Sir Launcelot died; and when Sir Bohort and his fellows came to his bedside the next morning, they found him stark dead; and he lay as if he had smiled, and the sweetest savor all about him that ever they knew.
And they put Sir Launcelot into the same horse–bier that Queen Guenever was laid in, and the hermit and they all together went with the body till they came to Joyous Garde. And there they laid his corpse in the body of the quire, and sang and read many psalms and prayers over him. And ever his visage was laid open and naked, that all folks might behold him. And right thus, as they were at their service, there came Sir Hector de Marys, that had seven years sought Sir Launcelot his brother, through all England, Scotland and Wales. And when Sir Hector heard such sounds in the chapel of Joyous Garde, he alighted and came into the quire. And all they knew Sir Hector. Then went Sir Bohort, and told him how there lay Sir Launcelot his brother, dead. Then Sir Hector threw his shield, his sword, and helm from him. And when he beheld Sir Launcelot’s visage, it were hard for any tongue to tell the doleful complaints he made for his brother. “Ah, Sir Launcelot!” he said, “there thou liest. And now I dare to say thou wert never matched of none earthly knight’s hand. And thou wert the courteousest knight that ever bare shield; and thou wert the truest friend to thy lover that ever bestrode horse; and thou were the truest lover, of a sinful man, that ever loved woman; and thou wert the kindest man that ever struck with sword. And thou wert the goodliest person that ever came among press of knights. And thou wert the meekest man, and the gentlest, that ever ate in hall among ladies. And thou wert the sternest knight to thy mortal foe that ever put spear in the rest.” Then there was weeping and dolor out of measure. Thus they kept Sir Launcelot’s corpse fifteen days, and then they buried it with great devotion.
Then they went back with the hermit to his hermitage. And Sir Bedivere was there ever still hermit to his life’s end. And Sir Bohort, Sir Hector, Sir Blanor and Sir Bleoberis went into the Holy Land. And these four knights did many battles upon the miscreants, the Turks; and there they died upon a Good Friday, as it pleased God.
Thus endeth this noble and joyous book, entitled La Morte d’Arthur; notwithstanding it treateth of the birth, life and acts of the said King Arthur, and of his noble Knights of the Round Table, their marvellous enquests and adventures, the achieving of the Sangreal, and in the end, la Morte d’Arthur, with the dolorous death and departing out of this world of them all. Which book was reduced into English by Sir Thomas Mallory, Knight, and divided into twenty–one books, chaptered and imprinted and finished in the Abbey Westmestre, the last day of July, the year of our Lord MCCCCLXXXV.
Caxton me fieri fecit.

Three Questions

It once occurred to a certain king, that if he always knew the right time to begin everything; if he knew who were the right people to listen to, and whom to avoid; and, above all, if he always knew what was the most important thing to do, he would never fail in anything he might undertake.
And this thought having occurred to him, he had it proclaimed throughout his kingdom that he would give a great reward to any one who would teach him what was the right time for every action, and who were the most necessary people, and how he might know what was the most important thing to do.
And learned men came to the King, but they all answered his questions differently.
In reply to the first question, some said that to know the right time for every action, one must draw up in advance, a table of days, months and years, and must live strictly according to it. Only thus, said they, could everything be done at its proper time. Others declared that it was impossible to decide beforehand the right time for every action; but that, not letting oneself be absorbed in idle pastimes, one should always attend to all that was going on, and then do what was most needful. Others, again, said that however attentive the King might be to what was going on, it was impossible for one man to decide correctly the right time for every action, but that he should have a Council of wise men, who would help him to fix the proper time for everything.
But then again others said there were some things which could not wait to be laid before a Council, but about which one had at once to decide whether to undertake them or not. But in order to decide that, one must know beforehand what was going to happen. It is only magicians who know that; and, therefore, in order to know the right time for every action, one must consult magicians.
Equally various were the answers to the second question. Some said, the people the King most needed were his councillors; others, the priests; others, the doctors; while some said the warriors were the most necessary.
To the third question, as to what was the most important occupation: some replied that the most important thing in the world was science. Others said it was skill in warfare; and others, again, that it was religious worship.
All the answers being different, the King agreed with none of them, and gave the reward to none. But still wishing to find the right answers to his questions, he decided to consult a hermit, widely renowned for his wisdom.
The hermit lived in a wood which he never quitted, and he received none but common folk. So the King put on simple clothes, and before reaching the hermit’s cell dismounted from his horse, and, leaving his body-guard behind, went on alone.
When the King approached, the hermit was digging the ground in front of his hut. Seeing the King, he greeted him and went on digging. The hermit was frail and weak, and each time he stuck his spade into the ground and turned a little earth, he breathed heavily.
The King went up to him and said: “I have come to you, wise hermit, to ask you to answer three questions: How can I learn to do the right thing at the right time? Who are the people I most need, and to whom should I, therefore, pay more attention than to the rest? And, what affairs are the most important, and need my first attention?”
The hermit listened to the King, but answered nothing. He just spat on his hand and recommenced digging.
“You are tired,” said the King, “let me take the spade and work awhile for you.”
“Thanks!” said the hermit, and, giving the spade to the King, he sat down on the ground.
When he had dug two beds, the King stopped and repeated his questions. The hermit again gave no answer, but rose, stretched out his hand for the spade, and said:
“Now rest awhile-and let me work a bit.”
But the King did not give him the spade, and continued to dig. One hour passed, and another. The sun began to sink behind the trees, and the King at last stuck the spade into the ground, and said:
“I came to you, wise man, for an answer to my questions. If you can give me none, tell me so, and I will return home.”
“Here comes some one running,” said the hermit, “let us see who it is.”
The King turned round, and saw a bearded man come running out of the wood. The man held his hands pressed against his stomach, and blood was flowing from under them. When he reached the King, he fell fainting on the ground moaning feebly. The King and the hermit unfastened the man’s clothing. There was a large wound in his stomach. The King washed it as best he could, and bandaged it with his handkerchief and with a towel the hermit had. But the blood would not stop flowing, and the King again and again removed the bandage soaked with warm blood, and washed and rebandaged the wound. When at last the blood ceased flowing, the man revived and asked for something to drink. The King brought fresh water and gave it to him. Meanwhile the sun had set, and it had become cool. So the King, with the hermit’s help, carried the wounded man into the hut and laid him on the bed. Lying on the bed the man closed his eyes and was quiet; but the King was so tired with his walk and with the work he had done, that he crouched down on the threshold, and also fell asleep—so soundly that he slept all through the short summer night. When he awoke in the morning, it was long before he could remember where he was, or who was the strange bearded man lying on the bed and gazing intently at him with shining eyes.
“Forgive me!” said the bearded man in a weak voice, when he saw that the King was awake and was looking at him.
“I do not know you, and have nothing to forgive you for,” said the King.
“You do not know me, but I know you. I am that enemy of yours who swore to revenge himself on you, because you executed his brother and seized his property. I knew you had gone alone to see the hermit, and I resolved to kill you on your way back. But the day passed and you did not return. So I came out from my ambush to find you, and I came upon your bodyguard, and they recognized me, and wounded me. I escaped from them, but should have bled to death had you not dressed my wound. I wished to kill you, and you have saved my life. Now, if I live, and if you wish it, I will serve you as your most faithful slave, and will bid my sons do the same. Forgive me!”
The King was very glad to have made peace with his enemy so easily, and to have gained him for a friend, and he not only forgave him, but said he would send his servants and his own physician to attend him, and promised to restore his property.
Having taken leave of the wounded man, the King went out into the porch and looked around for the hermit. Before going away he wished once more to beg an answer to the questions he had put. The hermit was outside, on his knees, sowing seeds in the beds that had been dug the day before.
The King approached him, and said:
“For the last time, I pray you to answer my questions, wise man.”
“You have already been answered!” said the hermit, still crouching on his thin legs, and looking up at the King, who stood before him.
“How answered? What do you mean?” asked the King.
“Do you not see,” replied the hermit. “If you had not pitied my weakness yesterday, and had not dug those beds for me, but had gone your way, that man would have attacked you, and you would have repented of not having stayed with me. So the most important time was when you were digging the beds; and I was the most important man; and to do me good was your most important business. Afterwards when that man ran to us, the most important time was when you were attending to him, for if you had not bound up his wounds he would have died without having made peace with you. So he was the most important man, and what you did for him was your most important business. Remember then: there is only one time that is important— Now! It is the most important time because it is the only time when we have any power. The most necessary man is he with whom you are, for no man knows whether he will ever have dealings with any one else: and the most important affair is, to do him good, because for that purpose alone was man sent into this life!”

The Coffee-House of Surat by Leo Tolstoy

In the town of Surat, in India, was a coffee-house where many travellers and foreigners from all parts of the world met and conversed.
One day a learned Persian theologian visited this coffee-house. He was a man who had spent his life studying the nature of the Deity, and reading and writing books upon the subject. He had thought, read, and written so much about God, that eventually he lost his wits, became quite confused, and ceased even to believe in the existence of a God. The Shah, hearing of this, had banished him from Persia.
After having argued all his life about the First Cause, this unfortunate theologian had ended by quite perplexing himself, and instead of understanding that he had lost his own reason, he began to think that there was no higher Reason controlling the universe.
This man had an African slave who followed him everywhere. When the theologian entered the coffee-house, the slave remained outside, near the door, sitting on a stone in the glare of the sun, and driving away the flies that buzzed around him. The Persian having settled down on a divan in the coffee-house, ordered himself a cup of opium. When he had drunk it and the opium had begun to quicken the workings of his brain, he addressed his slave through the open door:
“Tell me, wretched slave,” said he, “do you think there is a God, or not?”
“Of course there is,” said the slave, and immediately drew from under his girdle a small idol of wood.
“There,” said he, “that is the God who has guarded me from the day of my birth. Every one in our country worships the fetish tree, from the wood of which this God was made.”
This conversation between the theologian and his slave was listened to with surprise by the other guests in the coffee-house. They were astonished at the master’s question, and yet more so at the slave’s reply.
One of them, a Brahmin, on hearing the words spoken by the slave, turned to him and said:
“Miserable fool! Is it possible you believe that God can be carried under a man’s girdle? There is one God—Brahma, and he is greater than the whole world, for he created it. Brahma is the One, the mighty God, and in His honour are built the temples on the Ganges’ banks, where his true priests, the Brahmins, worship him. They know the true God, and none but they. A thousand score of years have passed, and yet through revolution after revolution these priests have held their sway, because Brahma, the one true God, has protected them.”
So spoke the Brahmin, thinking to convince every one; but a Jewish broker who was present replied to him, and said:
“No! the temple of the true God is not in India. Neither does God protect the Brahmin caste. The true God is not the God of the Brahmins, but of Abraham, Isaac, and Jacob. None does He protect but His chosen people, the Israelites. From the commencement of the world, our nation has been beloved of Him, and ours alone. If we are now scattered over the whole earth, it is but to try us; for God has promised that He will one day gather His people together in Jerusalem. Then, with the Temple of Jerusalem—the wonder of the ancient world—restored to its splendor, shall Israel be established a ruler over all nations.”
So spoke the Jew, and burst into tears. He wished to say more, but an Italian missionary who was there interrupted him.
“What you are saying is untrue,” said he to the Jew. “You attribute injustice to God. He cannot love your nation above the rest. Nay rather, even if it be true that of old He favored the Israelites, it is now nineteen hundred years since they angered Him, and caused Him to destroy their nation and scatter them over the earth, so that their faith makes no converts and has died out except here and there. God shows preference to no nation, but calls all who wish to be saved to the bosom of the Catholic Church of Rome, the one outside whose borders no salvation can be found.”
So spoke the Italian. But a Protestant minister, who happened to be present, growing pale, turned to the Catholic missionary and exclaimed:
“How can you say that salvation belongs to your religion? Those only will be saved, who serve God according to the Gospel, in spirit and in truth, as bidden by the word of Christ.”
Then a Turk, an office-holder in the custom-house at Surat, who was sitting in the coffee-house smoking a pipe, turned with an air of superiority to both the Christians.
“Your belief in your Roman religion is vain,” said he. “It was superseded twelve hundred years ago by the true faith: that of Mohammed! You cannot but observe how the true Mohammed faith continues to spread both in Europe and Asia, and even in the enlightened country of China. You say yourselves that God has rejected the Jews; and, as a proof, you quote the fact that the Jews are humiliated and their faith does not spread. Confess then the truth of Mohammedanism, for it is triumphant and spreads far and wide. None will be saved but the followers of Mohammed, God’s latest prophet; and of them, only the followers of Omar, and not of Ali, for the latter are false to the faith.”
To this the Persian theologian, who was of the sect of Ali, wished to reply; but by this time a great dispute had arisen among all the strangers of different faiths and creeds present. There were Abyssinian Christians, Llamas from Thibet, Ismailians and Fireworshippers. They all argued about the nature of God, and how He should be worshipped. Each of them asserted that in his country alone was the true God known and rightly worshipped.
Every one argued and shouted, except a Chinaman, a student of Confucius, who sat quietly in one corner of the coffee-house, not joining in the dispute. He sat there drinking tea and listening to what the others said, but did not speak himself.
The Turk noticed him sitting there, and appealed to him, saying:
“You can confirm what I say, my good Chinaman. You hold your peace, but if you spoke I know you would uphold my opinion. Traders from your country, who come to me for assistance, tell me that though many religions have been introduced into China, you Chinese consider Mohammedanism the best of all, and adopt it willingly. Confirm, then, my words, and tell us your opinion of the true God and of His prophet.”
“Yes, yes,” said the rest, turning to the Chinaman, “let us hear what you think on the subject.”
The Chinaman, the student of Confucius, closed his eyes, and thought a while. Then he opened them again, and drawing his hands out of the wide sleeves of his garment, and folding them on his breast, he spoke as follows, in a calm and quiet voice.
Sirs, it seems to me that it is chiefly pride that prevents men agreeing with one another on matters of faith. If you care to listen to me, I will tell you a story which will explain this by an example.
I came here from China on an English steamer which had been round the world. We stopped for fresh water, and landed on the east coast of the island of Sumatra. It was midday, and some of us, having landed, sat in the shade of some cocoanut palms by the seashore, not far from a native village. We were a party of men of different nationalities.
As we sat there, a blind man approached us. We learned afterwards that he had gone blind from gazing too long and too persistently at the sun, trying to find out what it is, in order to seize its light.
He strove a long time to accomplish this, constantly looking at the sun; but the only result was that his eyes were injured by its brightness, and he became blind.
Then he said to himself:
“The light of the sun is not a liquid; for if it were a liquid it would be possible to pour it from one vessel into another, and it would be moved, like water, by the wind. Neither is it fire; for if it were fire, water would extinguish it. Neither is light a spirit, for it is seen by the eye; nor is it matter, for it cannot be moved. Therefore, as the light of the sun is neither liquid, nor fire, nor spirit, nor matter, it is—nothing!”
So he argued, and, as a result of always looking at the sun and always thinking about it, he lost both his sight and his reason. And when he went quite blind, he became fully convinced that the sun did not exist.
With this blind man came a slave, who after placing his master in the shade of a cocoanut tree, picked up a cocoanut from the ground, and began making it into a night-light. He twisted a wick from the fibre of the cocoanut: squeezed oil from the nut in the shell, and soaked the wick in it.
As the slave sat doing this, the blind man sighed and said to him:
“Well, slave, was I not right when I told you there is no sun? Do you not see how dark it is? Yet people say there is a sun. . . . But if so, what is it?”
“I do not know what the sun is,” said the slave. “That is no business of mine. But I know what light is. Here I have made a night-light, by the help of which I can serve you and find anything I want in the hut.”
And the slave picked up the cocoanut shell, saying:
“This is my sun.”
A lame man with crutches, who was sitting near by, heard these words, and laughed:
“You have evidently been blind all your life,” said he to the blind man, “not to know what the sun is. I will tell you what it is. The sun is a ball of fire, which rises every morning out of the sea and goes down again among the mountains of our island each evening. We have all seen this, and if you had had your eyesight you too would have seen it.”
A fisherman, who had been listening to the conversation said:
“It is plain enough that you have never been beyond your own island. If you were not lame, and if you had been out as I have in a fishing-boat, you would know that the sun does not set among the mountains of our island, but as it rises from the ocean every morning so it sets again in the sea every night. What I am telling you is true, for I see it every day with my own eyes.”
Then an Indian who was of our party, interrupted him by saying:
“I am astonished that a reasonable man should talk such nonsense. How can a ball of fire possibly descend into the water and not be extinguished? The sun is not a ball of fire at all, it is the Deity named Deva, who rides for ever in a chariot round the golden mountain, Meru. Sometimes the evil serpents Ragu and Ketu attack Deva and swallow him: and then the earth is dark. But our priests pray that the Deity may be released, and then he is set free. Only such ignorant men as you, who have never been beyond their own island, can imagine that the sun shines for their country alone.”
Then the master of an Egyptian vessel, who was present, spoke in his turn.
“No,” said he, “you also are wrong. The sun is not a Deity, and does not move only round India and its golden mountain. I have sailed much on the Black Sea, and along the coasts of Arabia, and have been to Madagascar and to the Philippines. The sun lights the whole earth, and not India alone. It does not circle round one mountain, but rises far in the East, beyond the Isles of Japan, and sets far, far away in the West, beyond the islands of England. That is why the Japanese call their country ‘Nippon,’ that is, ‘the birth of the sun.’ I know this well, for I have myself seen much, and heard more from my grandfather, who sailed to the very ends of the sea.”
He would have gone on, but an English sailor from our ship interrupted him.
“There is no country,” he said “where people know so much about the sun’s movements as in England. The sun, as every one in England knows, rises nowhere and sets nowhere. It is always moving round the earth. We can be sure of this for we have just been round the world ourselves, and nowhere knocked up against the sun. Wherever we went, the sun showed itself in the morning and hid itself at night, just as it does here.”
And the Englishman took a stick and, drawing circles on the sand, tried to explain how the sun moves in the heavens and goes round the world. But he was unable to explain it clearly, and pointing to the ship’s pilot said:
“This man knows more about it than I do. He can explain it properly.”
The pilot, who was an intelligent man, had listened in silence to the talk till he was asked to speak. Now every one turned to him, and he said:
“You are all misleading one another, and are yourselves deceived. The sun does not go round the earth, but the earth goes round the sun, revolving as it goes, and turning towards the sun in the course of each twenty-four hours, not only Japan, and the Philippines, and Sumatra where we now are, but Africa, and Europe, and America, and many lands besides. The sun does not shine for some one mountain, or for some one island, or for some one sea, nor even for one earth alone, but for other planets as well as our earth. If you would only look up at the heavens, instead of at the ground beneath your own feet, you might all understand this, and would then no longer suppose that the sun shines for you, or for your country alone.”
Thus spoke the wise pilot, who had voyaged much about the world, and had gazed much upon the heavens above.
“So on matters of faith,” continued the Chinaman, the student of Confucius, “it is pride that causes error and discord among men. As with the sun, so it is with God. Each man wants to have a special God of his own, or at least a special God for his native land. Each nation wishes to confine in its own temples Him, whom the world cannot contain.
“Can any temple compare with that which God Himself has built to unite all men in one faith and one religion?
“All human temples are built on the model of this temple, which is God’s own world. Every temple has its fonts, its vaulted roof, its lamps, its pictures or sculptures, its inscriptions, its books of the law, its offerings, its altars and its priests. But in what temple is there such a font as the ocean; such a vault as that of the heavens; such lamps as the sun, moon, and stars; or any figures to be compared with living, loving, mutually-helpful men? Where are there any records of God’s goodness so easy to understand as the blessings which God has strewn abroad for man’s happiness? Where is there any book of the law so clear to each man as that written in his heart? What sacrifices equal the self-denials which loving men and women make for one another? And what altar can be compared with the heart of a good man, on which God Himself accepts the sacrifice?
“The higher a man’s conception of God, the better will he know Him. And the better he knows God, the nearer will he draw to Him, imitating His goodness, His mercy, and His love of man.
“Therefore, let him who sees the sun’s whole light filling the world, refrain from blaming or despising the superstitious man, who in his own idol sees one ray of that same light. Let him not despise even the unbeliever who is blind and cannot see the sun at all.”
So spoke the Chinaman, the student of Confucius; and all who were present in the coffee-house were silent, and disputed no more as to whose faith was the best.

How Much Land Does a Man Need? by Leo Tolstoy

I
An elder sister came to visit her younger sister in the country. The elder was married to a tradesman in town, the younger to a peasant in the village. As the sisters sat over their tea talking, the elder began to boast of the advantages of town life: saying how comfortably they lived there, how well they dressed, what fine clothes her children wore, what good things they ate and drank, and how she went to the theatre, promenades, and entertainments.
The younger sister was piqued, and in turn disparaged the life of a tradesman, and stood up for that of a peasant.
“I would not change my way of life for yours,” said she. “We may live roughly, but at least we are free from anxiety. You live in better style than we do, but though you often earn more than you need, you are very likely to lose all you have. You know the proverb, ‘Loss and gain are brothers twain.’ It often happens that people who are wealthy one day are begging their bread the next. Our way is safer. Though a peasant’s life is not a fat one, it is a long one. We shall never grow rich, but we shall always have enough to eat.”
The elder sister said sneeringly:
“Enough? Yes, if you like to share with the pigs and the calves! What do you know of elegance or manners! However much your good man may slave, you will die as you are living-on a dung heap-and your children the same.”
“Well, what of that?” replied the younger. “Of course our work is rough and coarse. But, on the other hand, it is sure; and we need not bow to any one. But you, in your towns, are surrounded by temptations; today all may be right, but tomorrow the Evil One may tempt your husband with cards, wine, or women, and all will go to ruin. Don’t such things happen often enough?”
Pahom, the master of the house, was lying on the top of the oven, and he listened to the women’s chatter.
“It is perfectly true,” thought he. “Busy as we are from childhood tilling Mother Earth, we peasants have no time to let any nonsense settle in our heads. Our only trouble is that we haven’t land enough. If I had plenty of land, I shouldn’t fear the Devil himself!”
The women finished their tea, chatted a while about dress, and then cleared away the tea-things and lay down to sleep.
But the Devil had been sitting behind the oven, and had heard all that was said. He was pleased that the peasant’s wife had led her husband into boasting, and that he had said that if he had plenty of land he would not fear the Devil himself.
“All right,” thought the Devil. “We will have a tussle. I’ll give you land enough; and by means of that land I will get you into my power.”
II
Close to the village there lived a lady, a small landowner, who had an estate of about three hundred acres. She had always lived on good terms with the peasants, until she engaged as her steward an old soldier, who took to burdening the people with fines. However careful Pahom tried to be, it happened again and again that now a horse of his got among the lady’s oats, now a cow strayed into her garden, now his calves found their way into her meadows-and he always had to pay a fine.
Pahom paid, but grumbled, and, going home in a temper, was rough with his family. All through that summer Pahom had much trouble because of this steward; and he was even glad when winter came and the cattle had to be stabled. Though he grudged the fodder when they could no longer graze on the pasture-land, at least he was free from anxiety about them.
In the winter the news got about that the lady was going to sell her land, and that the keeper of the inn on the high road was bargaining for it. When the peasants heard this they were very much alarmed.
“Well,” thought they, “if the innkeeper gets the land he will worry us with fines worse than the lady’s steward. We all depend on that estate.”
So the peasants went on behalf of their Commune, and asked the lady not to sell the land to the innkeeper; offering her a better price for it themselves. The lady agreed to let them have it. Then the peasants tried to arrange for the Commune to buy the whole estate, so that it might be held by all in common. They met twice to discuss it, but could not settle the matter; the Evil One sowed discord among them, and they could not agree. So they decided to buy the land individually, each according to his means; and the lady agreed to this plan as she had to the other.
Presently Pahom heard that a neighbor of his was buying fifty acres, and that the lady had consented to accept one half in cash and to wait a year for the other half. Pahom felt envious.
“Look at that,” thought he, “the land is all being sold, and I shall get none of it.” So he spoke to his wife.
“Other people are buying,” said he, “and we must also buy twenty acres or so. Life is becoming impossible. That steward is simply crushing us with his fines.”
So they put their heads together and considered how they could manage to buy it. They had one hundred roubles laid by. They sold a colt, and one half of their bees; hired out one of their sons as a laborer, and took his wages in advance; borrowed the rest from a brother-in-law, and so scraped together half the purchase money.
Having done this, Pahom chose out a farm of forty acres, some of it wooded, and went to the lady to bargain for it. They came to an agreement, and he shook hands with her upon it, and paid her a deposit in advance. Then they went to town and signed the deeds; he paying half the price down, and undertaking to pay the remainder within two years.
So now Pahom had land of his own. He borrowed seed, and sowed it on the land he had bought. The harvest was a good one, and within a year he had managed to pay off his debts both to the lady and to his brother-in-law. So he became a landowner, ploughing and sowing his own land, making hay on his own land, cutting his own trees, and feeding his cattle on his own pasture. When he went out to plough his fields, or to look at his growing corn, or at his grass meadows, his heart would fill with joy. The grass that grew and the flowers that bloomed there, seemed to him unlike any that grew elsewhere. Formerly, when he had passed by that land, it had appeared the same as any other land, but now it seemed quite different.
III
So Pahom was well contented, and everything would have been right if the neighboring peasants would only not have trespassed on his corn-fields and meadows. He appealed to them most civilly, but they still went on: now the Communal herdsmen would let the village cows stray into his meadows; then horses from the night pasture would get among his corn. Pahom turned them out again and again, and forgave their owners, and for a long time he forbore from prosecuting any one. But at last he lost patience and complained to the District Court. He knew it was the peasants’ want of land, and no evil intent on their part, that caused the trouble; but he thought:
“I cannot go on overlooking it, or they will destroy all I have. They must be taught a lesson.”
So he had them up, gave them one lesson, and then another, and two or three of the peasants were fined. After a time Pahom’s neighbours began to bear him a grudge for this, and would now and then let their cattle on his land on purpose. One peasant even got into Pahom’s wood at night and cut down five young lime trees for their bark. Pahom passing through the wood one day noticed something white. He came nearer, and saw the stripped trunks lying on the ground, and close by stood the stumps, where the tree had been. Pahom was furious.
“If he had only cut one here and there it would have been bad enough,” thought Pahom, “but the rascal has actually cut down a whole clump. If I could only find out who did this, I would pay him out.”
He racked his brains as to who it could be. Finally he decided: “It must be Simon-no one else could have done it.” Se he went to Simon’s homestead to have a look around, but he found nothing, and only had an angry scene. However’ he now felt more certain than ever that Simon had done it, and he lodged a complaint. Simon was summoned. The case was tried, and re-tried, and at the end of it all Simon was acquitted, there being no evidence against him. Pahom felt still more aggrieved, and let his anger loose upon the Elder and the Judges.
“You let thieves grease your palms,” said he. “If you were honest folk yourselves, you would not let a thief go free.”
So Pahom quarrelled with the Judges and with his neighbors. Threats to burn his building began to be uttered. So though Pahom had more land, his place in the Commune was much worse than before.
About this time a rumor got about that many people were moving to new parts.
“There’s no need for me to leave my land,” thought Pahom. “But some of the others might leave our village, and then there would be more room for us. I would take over their land myself, and make my estate a bit bigger. I could then live more at ease. As it is, I am still too cramped to be comfortable.”
One day Pahom was sitting at home, when a peasant passing through the village, happened to call in. He was allowed to stay the night, and supper was given him. Pahom had a talk with this peasant and asked him where he came from. The stranger answered that he came from beyond the Volga, where he had been working. One word led to another, and the man went on to say that many people were settling in those parts. He told how some people from his village had settled there. They had joined the Commune, and had had twenty-five acres per man granted them. The land was so good, he said, that the rye sown on it grew as high as a horse, and so thick that five cuts of a sickle made a sheaf. One peasant, he said, had brought nothing with him but his bare hands, and now he had six horses and two cows of his own.
Pahom’s heart kindled with desire. He thought:
“Why should I suffer in this narrow hole, if one can live so well elsewhere? I will sell my land and my homestead here, and with the money I will start afresh over there and get everything new. In this crowded place one is always having trouble. But I must first go and find out all about it myself.”
Towards summer he got ready and started. He went down the Volga on a steamer to Samara, then walked another three hundred miles on foot, and at last reached the place. It was just as the stranger had said. The peasants had plenty of land: every man had twenty-five acres of Communal land given him for his use, and any one who had money could buy, besides, at fifty-cents an acre as much good freehold land as he wanted.
Having found out all he wished to know, Pahom returned home as autumn came on, and began selling off his belongings. He sold his land at a profit, sold his homestead and all his cattle, and withdrew from membership of the Commune. He only waited till the spring, and then started with his family for the new settlement.
IV
As soon as Pahom and his family arrived at their new abode, he applied for admission into the Commune of a large village. He stood treat to the Elders, and obtained the necessary documents. Five shares of Communal land were given him for his own and his sons’ use: that is to say—125 acres (not altogether, but in different fields) besides the use of the Communal pasture. Pahom put up the buildings he needed, and bought cattle. Of the Communal land alone he had three times as much as at his former home, and the land was good corn-land. He was ten times better off than he had been. He had plenty of arable land and pasturage, and could keep as many head of cattle as he liked.
At first, in the bustle of building and settling down, Pahom was pleased with it all, but when he got used to it he began to think that even here he had not enough land. The first year, he sowed wheat on his share of the Communal land, and had a good crop. He wanted to go on sowing wheat, but had not enough Communal land for the purpose, and what he had already used was not available; for in those parts wheat is only sown on virgin soil or on fallow land. It is sown for one or two years, and then the land lies fallow till it is again overgrown with prairie grass. There were many who wanted such land, and there was not enough for all; so that people quarrelled about it. Those who were better off, wanted it for growing wheat, and those who were poor, wanted it to let to dealers, so that they might raise money to pay their taxes. Pahom wanted to sow more wheat; so he rented land from a dealer for a year. He sowed much wheat and had a fine crop, but the land was too far from the village—the wheat had to be carted more than ten miles. After a time Pahom noticed that some peasant-dealers were living on separate farms, and were growing wealthy; and he thought:
“If I were to buy some freehold land, and have a homestead on it, it would be a different thing, altogether. Then it would all be nice and compact.”
The question of buying freehold land recurred to him again and again.
He went on in the same way for three years; renting land and sowing wheat. The seasons turned out well and the crops were good, so that he began to lay money by. He might have gone on living contentedly, but he grew tired of having to rent other people’s land every year, and having to scramble for it. Wherever there was good land to be had, the peasants would rush for it and it was taken up at once, so that unless you were sharp about it you got none. It happened in the third year that he and a dealer together rented a piece of pasture land from some peasants; and they had already ploughed it up, when there was some dispute, and the peasants went to law about it, and things fell out so that the labor was all lost. “If it were my own land,” thought Pahom, “I should be independent, and there would not be all this unpleasantness.”
So Pahom began looking out for land which he could buy; and he came across a peasant who had bought thirteen hundred acres, but having got into difficulties was willing to sell again cheap. Pahom bargained and haggled with him, and at last they settled the price at 1,500 roubles, part in cash and part to be paid later. They had all but clinched the matter, when a passing dealer happened to stop at Pahom’s one day to get a feed for his horse. He drank tea with Pahom, and they had a talk. The dealer said that he was just returning from the land of the Bashkirs, far away, where he had bought thirteen thousand acres of land all for 1,000 roubles. Pahom questioned him further, and the tradesman said:
“All one need do is to make friends with the chiefs. I gave away about one hundred roubles’ worth of dressing-gowns and carpets, besides a case of tea, and I gave wine to those who would drink it; and I got the land for less than two cents an acre. And he showed Pahom the title-deeds, saying:
“The land lies near a river, and the whole prairie is virgin soil.”
Pahom plied him with questions, and the tradesman said:
“There is more land there than you could cover if you walked a year, and it all belongs to the Bashkirs. They are as simple as sheep, and land can be got almost for nothing.”
“There now,” thought Pahom, “with my one thousand roubles, why should I get only thirteen hundred acres, and saddle myself with a debt besides. If I take it out there, I can get more than ten times as much for the money.”
V
Pahom inquired how to get to the place, and as soon as the tradesman had left him, he prepared to go there himself. He left his wife to look after the homestead, and started on his journey taking his man with him. They stopped at a town on their way, and bought a case of tea, some wine, and other presents, as the tradesman had advised. On and on they went until they had gone more than three hundred miles, and on the seventh day they came to a place where the Bashkirs had pitched their tents. It was all just as the tradesman had said. The people lived on the steppes, by a river, in felt-covered tents. They neither tilled the ground, nor ate bread. Their cattle and horses grazed in herds on the steppe. The colts were tethered behind the tents, and the mares were driven to them twice a day. The mares were milked, and from the milk kumiss was made. It was the women who prepared kumiss, and they also made cheese. As far as the men were concerned, drinking kumiss and tea, eating mutton, and playing on their pipes, was all they cared about. They were all stout and merry, and all the summer long they never thought of doing any work. They were quite ignorant, and knew no Russian, but were good-natured enough.
As soon as they saw Pahom, they came out of their tents and gathered round their visitor. An interpreter was found, and Pahom told them he had come about some land. The Bashkirs seemed very glad; they took Pahom and led him into one of the best tents, where they made him sit on some down cushions placed on a carpet, while they sat round him. They gave him tea and kumiss, and had a sheep killed, and gave him mutton to eat. Pahom took presents out of his cart and distributed them among the Bashkirs, and divided amongst them the tea. The Bashkirs were delighted. They talked a great deal among themselves, and then told the interpreter to translate.
“They wish to tell you,” said the interpreter, “that they like you, and that it is our custom to do all we can to please a guest and to repay him for his gifts. You have given us presents, now tell us which of the things we possess please you best, that we may present them to you.”
“What pleases me best here,” answered Pahom, “is your land. Our land is crowded, and the soil is exhausted; but you have plenty of land and it is good land. I never saw the like of it.”
The interpreter translated. The Bashkirs talked among themselves for a while. Pahom could not understand what they were saying, but saw that they were much amused, and that they shouted and laughed. Then they were silent and looked at Pahom while the interpreter said:
“They wish me to tell you that in return for your presents they will gladly give you as much land as you want. You have only to point it out with your hand and it is yours.”
The Bashkirs talked again for a while and began to dispute. Pahom asked what they were disputing about, and the interpreter told him that some of them thought they ought to ask their Chief about the land and not act in his absence, while others thought there was no need to wait for his return.
VI
While the Bashkirs were disputing, a man in a large fox-fur cap appeared on the scene. They all became silent and rose to their feet. The interpreter said, “This is our Chief himself.”
Pahom immediately fetched the best dressing-gown and five pounds of tea, and offered these to the Chief. The Chief accepted them, and seated himself in the place of honour. The Bashkirs at once began telling him something. The Chief listened for a while, then made a sign with his head for them to be silent, and addressing himself to Pahom, said in Russian:
“Well, let it be so. Choose whatever piece of land you like; we have plenty of it.”
“How can I take as much as I like?” thought Pahom. “I must get a deed to make it secure, or else they may say, ‘It is yours,’ and afterwards may take it away again.”
“Thank you for your kind words,” he said aloud. “You have much land, and I only want a little. But I should like to be sure which bit is mine. Could it not be measured and made over to me? Life and death are in God’s hands. You good people give it to me, but your children might wish to take it away again.”
“You are quite right,” said the Chief. “We will make it over to you.”
“I heard that a dealer had been here,” continued Pahom, “and that you gave him a little land, too, and signed title-deeds to that effect. I should like to have it done in the same way.”
The Chief understood.
“Yes,” replied he, “that can be done quite easily. We have a scribe, and we will go to town with you and have the deed properly sealed.”
“And what will be the price?” asked Pahom.
“Our price is always the same: one thousand roubles a day.”
Pahom did not understand.
“A day? What measure is that? How many acres would that be?”
“We do not know how to reckon it out,” said the Chief. “We sell it by the day. As much as you can go round on your feet in a day is yours, and the price is one thousand roubles a day.”
Pahom was surprised.
“But in a day you can get round a large tract of land,” he said.
The Chief laughed.
“It will all be yours!” said he. “But there is one condition: If you don’t return on the same day to the spot whence you started, your money is lost.”
“But how am I to mark the way that I have gone?”
“Why, we shall go to any spot you like, and stay there. You must start from that spot and make your round, taking a spade with you. Wherever you think necessary, make a mark. At every turning, dig a hole and pile up the turf; then afterwards we will go round with a plough from hole to hole. You may make as large a circuit as you please, but before the sun sets you must return to the place you started from. All the land you cover will be yours.”
Pahom was delighted. It-was decided to start early next morning. They talked a while, and after drinking some more kumiss and eating some more mutton, they had tea again, and then the night came on. They gave Pahom a feather-bed to sleep on, and the Bashkirs dispersed for the night, promising to assemble the next morning at daybreak and ride out before sunrise to the appointed spot.
VII
Pahom lay on the feather-bed, but could not sleep. He kept thinking about the land.
“What a large tract I will mark off!” thought he. “I can easily go thirty-five miles in a day. The days are long now, and within a circuit of thirty-five miles what a lot of land there will be! I will sell the poorer land, or let it to peasants, but I’ll pick out the best and farm it. I will buy two ox-teams, and hire two more laborers. About a hundred and fifty acres shall be plough-land, and I will pasture cattle on the rest.”
Pahom lay awake all night, and dozed off only just before dawn. Hardly were his eyes closed when he had a dream. He thought he was lying in that same tent, and heard somebody chuckling outside. He wondered who it could be, and rose and went out, and he saw the Bashkir Chief sitting in front of the tent holding his side and rolling about with laughter. Going nearer to the Chief, Pahom asked: “What are you laughing at?” But he saw that it was no longer the Chief, but the dealer who had recently stopped at his house and had told him about the land. Just as Pahom was going to ask, “Have you been here long?” he saw that it was not the dealer, but the peasant who had come up from the Volga, long ago, to Pahom’s old home. Then he saw that it was not the peasant either, but the Devil himself with hoofs and horns, sitting there and chuckling, and before him lay a man barefoot, prostrate on the ground, with only trousers and a shirt on. And Pahom dreamt that he looked more attentively to see what sort of a man it was lying there, and he saw that the man was dead, and that it was himself! He awoke horror-struck.
“What things one does dream,” thought he.
Looking round he saw through the open door that the dawn was breaking.
“It’s time to wake them up,” thought he. “We ought to be starting.”
He got up, roused his man (who was sleeping in his cart), bade him harness; and went to call the Bashkirs.
“It’s time to go to the steppe to measure the land,” he said.
The Bashkirs rose and assembled, and the Chief came, too. Then they began drinking kumiss again, and offered Pahom some tea, but he would not wait.
“If we are to go, let us go. It is high time,” said he.
VIII
The Bashkirs got ready and they all started: some mounted on horses, and some in carts. Pahom drove in his own small cart with his servant, and took a spade with him. When they reached the steppe, the morning red was beginning to kindle. They ascended a hillock (called by the Bashkirs a shikhan) and dismounting from their carts and their horses, gathered in one spot. The Chief came up to Pahom and stretched out his arm towards the plain:
“See,” said he, “all this, as far as your eye can reach, is ours. You may have any part of it you like.”
Pahom’s eyes glistened: it was all virgin soil, as flat as the palm of your hand, as black as the seed of a poppy, and in the hollows different kinds of grasses grew breast high.
The Chief took off his fox-fur cap, placed it on the ground and said:
“This will be the mark. Start from here, and return here again. All the land you go round shall be yours.”
Pahom took out his money and put it on the cap. Then he took off his outer coat, remaining in his sleeveless under coat. He unfastened his girdle and tied it tight below his stomach, put a little bag of bread into the breast of his coat, and tying a flask of water to his girdle, he drew up the tops of his boots, took the spade from his man, and stood ready to start. He considered for some moments which way he had better go—it was tempting everywhere.
“No matter,” he concluded, “I will go towards the rising sun.”
He turned his face to the east, stretched himself, and waited for the sun to appear above the rim.
“I must lose no time,” he thought, “and it is easier walking while it is still cool.”
The sun’s rays had hardly flashed above the horizon, before Pahom, carrying the spade over his shoulder, went down into the steppe.
Pahom started walking neither slowly nor quickly. After having gone a thousand yards he stopped, dug a hole and placed pieces of turf one on another to make it more visible. Then he went on; and now that he had walked off his stiffness he quickened his pace. After a while he dug another hole.
Pahom looked back. The hillock could be distinctly seen in the sunlight, with the people on it, and the glittering tires of the cartwheels. At a rough guess Pahom concluded that he had walked three miles. It was growing warmer; he took off his under-coat, flung it across his shoulder, and went on again. It had grown quite warm now; he looked at the sun, it was time to think of breakfast.
“The first shift is done, but there are four in a day, and it is too soon yet to turn. But I will just take off my boots,” said he to himself.
He sat down, took off his boots, stuck them into his girdle, and went on. It was easy walking now.
“I will go on for another three miles,” thought he, “and then turn to the left. The spot is so fine, that it would be a pity to lose it. The further one goes, the better the land seems.”
He went straight on a for a while, and when he looked round, the hillock was scarcely visible and the people on it looked like black ants, and he could just see something glistening there in the sun.
“Ah,” thought Pahom, “I have gone far enough in this direction, it is time to turn. Besides I am in a regular sweat, and very thirsty.”
He stopped, dug a large hole, and heaped up pieces of turf. Next he untied his flask, had a drink, and then turned sharply to the left. He went on and on; the grass was high, and it was very hot.
Pahom began to grow tired: he looked at the sun and saw that it was noon.
“Well,” he thought, “I must have a rest.”
He sat down, and ate some bread and drank some water; but he did not lie down, thinking that if he did he might fall asleep. After sitting a little while, he went on again. At first he walked easily: the food had strengthened him; but it had become terribly hot, and he felt sleepy; still he went on, thinking: “An hour to suffer, a life-time to live.”
He went a long way in this direction also, and was about to turn to the left again, when he perceived a damp hollow: “It would be a pity to leave that out,” he thought. “Flax would do well there.” So he went on past the hollow, and dug a hole on the other side of it before he turned the corner. Pahom looked towards the hillock. The heat made the air hazy: it seemed to be quivering, and through the haze the people on the hillock could scarcely be seen.
“Ah!” thought Pahom, “I have made the sides too long; I must make this one shorter.” And he went along the third side, stepping faster. He looked at the sun: it was nearly half way to the horizon, and he had not yet done two miles of the third side of the square. He was still ten miles from the goal.
“No,” he thought, “though it will make my land lopsided, I must hurry back in a straight line now. I might go too far, and as it is I have a great deal of land.”
So Pahom hurriedly dug a hole, and turned straight towards the hillock.
IX
Pahom went straight towards the hillock, but he now walked with difficulty. He was done up with the heat, his bare feet were cut and bruised, and his legs began to fail. He longed to rest, but it was impossible if he meant to get back before sunset. The sun waits for no man, and it was sinking lower and lower.
“Oh dear,” he thought, “if only I have not blundered trying for too much! What if I am too late?”
He looked towards the hillock and at the sun. He was still far from his goal, and the sun was already near the rim. Pahom walked on and on; it was very hard walking, but he went quicker and quicker. He pressed on, but was still far from the place. He began running, threw away his coat, his boots, his flask, and his cap, and kept only the spade which he used as a support.
“What shall I do,” he thought again, “I have grasped too much, and ruined the whole affair. I can’t get there before the sun sets.”
And this fear made him still more breathless. Pahom went on running, his soaking shirt and trousers stuck to him, and his mouth was parched. His breast was working like a blacksmith’s bellows, his heart was beating like a hammer, and his legs were giving way as if they did not belong to him. Pahom was seized with terror lest he should die of the strain.
Though afraid of death, he could not stop. “After having run all that way they will call me a fool if I stop now,” thought he. And he ran on and on, and drew near and heard the Bashkirs yelling and shouting to him, and their cries inflamed his heart still more. He gathered his last strength and ran on.
The sun was close to the rim, and cloaked in mist looked large, and red as blood. Now, yes now, it was about to set! The sun was quite low, but he was also quite near his aim. Pahom could already see the people on the hillock waving their arms to hurry him up. He could see the fox-fur cap on the ground, and the money on it, and the Chief sitting on the ground holding his sides. And Pahom remembered his dream.
“There is plenty of land,” thought he, “but will God let me live on it? I have lost my life, I have lost my life! I shall never reach that spot!”
Pahom looked at the sun, which had reached the earth: one side of it had already disappeared. With all his remaining strength he rushed on, bending his body forward so that his legs could hardly follow fast enough to keep him from falling. Just as he reached the hillock it suddenly grew dark. He looked up—the sun had already set. He gave a cry: “All my labor has been in vain,” thought he, and was about to stop, but he heard the Bashkirs still shouting, and remembered that though to him, from below, the sun seemed to have set, they on the hillock could still see it. He took a long breath and ran up the hillock. It was still light there. He reached the top and saw the cap. Before it sat the Chief laughing and holding his sides. Again Pahom remembered his dream, and he uttered a cry: his legs gave way beneath him, he fell forward and reached the cap with his hands.
“Ah, what a fine fellow!” exclaimed the Chief. “He has gained much land!”
Pahom’s servant came running up and tried to raise him, but he saw that blood was flowing from his mouth. Pahom was dead!
The Bashkirs clicked their tongues to show their pity.
His servant picked up the spade and dug a grave long enough for Pahom to lie in, and buried him in it. Six feet from his head to his heels was all he needed.